ploure més que en Safra

Ploure molt, molt abundantment.

NOTA 1: Josep Lluís Navarro, en un missatge que va enviar a la llista de Taula de Filologia Valenciana el 12 d’agost del 2018, ens va informar que ell va sentir en la Safor “em pense que n’ha de caure més que en Safra” amb el significat ‘està a punt de ploure molt’.

NOTA 2: La Safra és una pedania valencianoparlant que pertany al terme municipal de Villena, al mig de la Vall dels Alforins al peu de l’Alt de la Safra. Està molt més prop de la Font de la Figuera i de Fontanars dels Alforins que de Villena. Potser la comparança fa referència a aquesta pedania però, si és així, entenc que hauria de ser “ploure més que en la Safra”.