menjar com un porc / menjar com a porcs

Menjar molt, d’una manera immoderada i quedar-se atipat, completament fart.

Gemma Lienas, en La tribu de Camelot. La Carlota i el misteri de la catedral gòtica, escriu:

–Què és la gola? –va preguntar en Miquel.
Menjar com un porc –va respondre la Berta immediatament.
–Ah! Aleshores sí.

En El diari de guerra d’Olga Ros, d’Armand Company, podem llegir:

Mare meua, amb la quantitat de gent què es mor de fam al món! I ací nosaltres menjant com a porcs!

En El perseguidor d’ombres, de Tomàs Belaire, llegim:

Érem més d’una dotzena de persones reunides en un fastigós apartament de la platja propietat dels pares de la meua senyora amiga. El sopar va ser repulsivament pantagruèlic, tothom menjava com a porcs i jo vaig començar a sentir-me malament […]

NOTA 1: La frase “tothom menjava com a porcs” que escriu Tomàs Belaire en El diari de guerra d’Olga Ros és agramatical perquè “tothom menjava” és singular i “porcs” és plural. Hauria d’haver escrit, lògicament, “tots menjaven com a porcs”.

NOTA 2: Aquest modisme comparatiu s’usa també en altres llengües i així, en castellà es diu comer como un cerdo, en occità menjar coma un pòrc i en francés manger comme un cochon.