fort com una carrasca / forts com a carrasques

1) Molt fort.

2) Amb molt bona salut.

En la novel·la Júlia, de l’escriptora alcoiana Isabel-Clara Simó, llegim:

Però no ho sé, no ho sé… El Gepe…, Blanes, vull dir, encara somia que faran les lleves voluntàries, però això sí que no m’ho crec. El meu cas és diferent del seu, que té dos germans majors i el pare fort com una carrasca. Però, jo, amb l’Andreuet, pobret… I això que, amb deu anys que té guanya dos quinzets.

Isabel-Clara Simó, en la primera edició de Júlia (La Magrana, 1983, pàg. 19), va escriure fort com un carrascal. En la segona edició (Bromera, Alzira, 2003, pàg. 27) ho va canviar per fort com una carrasca. Trobe el canvi molt encertat. La veritat és que fort com una carrasca ho he sentit moltes voltes, però fort com un carrascal no recorde haver-ho sentit mai.